-
1 συνακολουθέω
идти вслед, следовать, сопровождать.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > συνακολουθέω
-
2 ξυνεπομαι
(impf. συνειπόμην, fut. συνέψομαι, aor. 2 συνεσπόμην - conjct. συνέσπωμαι)1) идти вслед, следовать, сопровождать(τινι Her., Aesch., Arst., NT.)
ποίμναις ξ. Soph. — ходить за стадами, т.е. пасти стада;γένος ἀνθρώπων τῷ χρόνῳ ξυνέπεται καὴ συνέψεται Plat. — род человеческий развивается и будет развиваться вместе с временем;ὁπόσα τούτων ξυνεπόμενα εἴπομεν Plat. — то, что мы высказали вслед за этим;αἱ μουσικῇ ξυνεπόμεναι τέχναι Plat. — подобные музыке искусства;σ. τῷ λόγῳ Plat. — следить за развитием рассказа2) следовать, повиноваться(τῷ νόμῳ Plat.)
3) следовать, вытекать, быть последствием(ὅσα ἄλλα τούτοις συνέπεται Plat.)
4) следить за ходом мысли, т.е. улавливать, пониматьξυνέπει ; - Ξυνέπομαι Plat. — понимаешь? - Понимаю
-
3 συνεπομαι
(impf. συνειπόμην, fut. συνέψομαι, aor. 2 συνεσπόμην - conjct. συνέσπωμαι)1) идти вслед, следовать, сопровождать(τινι Her., Aesch., Arst., NT.)
ποίμναις ξ. Soph. — ходить за стадами, т.е. пасти стада;γένος ἀνθρώπων τῷ χρόνῳ ξυνέπεται καὴ συνέψεται Plat. — род человеческий развивается и будет развиваться вместе с временем;ὁπόσα τούτων ξυνεπόμενα εἴπομεν Plat. — то, что мы высказали вслед за этим;αἱ μουσικῇ ξυνεπόμεναι τέχναι Plat. — подобные музыке искусства;σ. τῷ λόγῳ Plat. — следить за развитием рассказа2) следовать, повиноваться(τῷ νόμῳ Plat.)
3) следовать, вытекать, быть последствием(ὅσα ἄλλα τούτοις συνέπεται Plat.)
4) следить за ходом мысли, т.е. улавливать, пониматьξυνέπει ; - Ξυνέπομαι Plat. — понимаешь? - Понимаю
-
4 ακολουθεω
1) следовать (за), идти, идти вслед (за), провожать, сопровождать(τινι Arph., Plat., Luc., μετά τινος Lys., Isocr., Plat., σύν τινι Xen., κατόπιν τινά Arph., реже τινα Men.)
ἀ. ἐπί, εἴς и πρός τι Thuc., Dem.; — сопровождать к чему-л. (куда-л.);οἱ ἀκολουθοῦντες Plut. — сопровождающие, свита2) следовать (примеру и т.п.), сообразоватьсяἀκολουθῆσαι τῇ γνώμῃ Thuc. — присоединиться к (чьему-л.) мнению;
οὐκ ἀ. τοῖς πράγμασιν, ἀλλ΄ ἔμπροσθεν εἶναι τῶν πραγμάτων Dem. — не следовать за событиями, а быть впереди их (т.е. управлять ими);τοῖς καιροῖς ἀ. Dem. — сообразоваться с обстоятельствами;τοῖς εἰρημένοις ἀ. Plat. — придерживаться сказанного3) следитьἀ. τῷ λόγῳ Plat. — следить за ходом рассуждения
4) следовать, подражать(τινι Arst., Luc.)
5) следовать, вытекатьδυοῖν ὄντων, ἀκολουθεῖ τὸ ἓν εἶναι Arst. — если существует двойка, то (отсюда) следует, что существует и единица
-
5 εξακολουθεω
1) идти вслед (за кем или чем-л.), следовать(τινι Polyb., Plut.)
2) слушаться, повиноваться(τοῖς φίλοις Polyb.)
-
6 κατακολουθεω
1) следовать, идти вслед(τινι NT.)
2) следовать, сообразоваться(προῃρημένοις τινὸς περί τινος Polyb.; τῷ νόμῳ Plut.; τῇ διανοίᾳ τινός Sext.)
κ. ταῖς τῶν τόπον ὀχυρότησιν Polyb. — выбирать себе крепкие позиции -
7 ξυνακολουθεω
1) идти вслед, следовать, сопровождать(τινι Thuc., Arph., NT.)
σ. τινι πρός τινα Arph. — провожать кого-л. к кому-л.;σ. μετά τινος Isocr. — следовать за кем-л.2) следовать (кому-л., чему-л.), применяться(τινι Plut.)
σ. ταῖς τύχαις Arst. — сообразоваться с судьбами (людей)3) следовать, соглашатьсяμέχρι τούτου σ. Arst. — быть единодушным до этого предела
4) повиноваться, слушаться(τινι Plat.)
5) следить6) сопутствовать, быть свойственнымσ. τινι и μετά τινος Isocr. — сопутствовать чему-л.;
διὰ τὸ σ. τῷ Γ τὸ Α Arst. — так как Α содержится в (присуще) Γ -
8 συνακολουθεω
1) идти вслед, следовать, сопровождать(τινι Thuc., Arph., NT.)
σ. τινι πρός τινα Arph. — провожать кого-л. к кому-л.;σ. μετά τινος Isocr. — следовать за кем-л.2) следовать (кому-л., чему-л.), применяться(τινι Plut.)
σ. ταῖς τύχαις Arst. — сообразоваться с судьбами (людей)3) следовать, соглашатьсяμέχρι τούτου σ. Arst. — быть единодушным до этого предела
4) повиноваться, слушаться(τινι Plat.)
5) следить6) сопутствовать, быть свойственнымσ. τινι и μετά τινος Isocr. — сопутствовать чему-л.;
διὰ τὸ σ. τῷ Γ τὸ Α Arst. — так как Α содержится в (присуще) Γ -
9 έπομαι
(тк ενεστ. и παρατ είπόμην)1) следовать, идти вслед за...; έπεται συνέχεια продолжение следует; 2) απρόσ. следует, вытекает; выходит; εκ τούτου έπεται отсюда следует...; ως έπεται а) итак, следовательно; б) следующим образом; § ενός κάκου δοθέντος μύρια επονται пришла беда — отворяй ворота -
10 ἀκολουθέω
1. следовать (за), идти вслед (за); 2. подражать, сообразовываться.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀκολουθέω
-
11 ἐξακολουθέω
следовать, идти вслед (за кем или чем-либо).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐξακολουθέω
-
12 κατακολουθέω
следовать, идти вслед.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > κατακολουθέω
-
13 190
{гл., 92}1. следовать за, идти вслед за;2. подражать, сообразовываться.Ссылки: Мф. 4:20, 22, 25; 8:1, 10, 19, 22, 23; 9:9, 19, 27; 10:38; 12:15; 14:13; 16:24; 19:2, 21, 27, 28; 20:29, 34; 21:9; 26:58; 27:55; Мк. 1:18; 2:14, 15; 3:7; 5:24; 6:1; 8:34; 9:38; 10:21, 28, 32, 52; 11:9; 14:13, 51, 54; 15:41; Лк. 5:11, 27, 28; 7:9; 9:11, 23, 49, 57, 59, 61; 18:22, 28, 43; 22:10, 39, 54; 23:27; Ин. 1:37, 38, 40, 43; 6:2; 8:12; 10:4, 5, 27; 11:31; 12:26; 13:36, 37; 18:15; 20:6; 21:19, 20, 22; Деян. 12:8, 9; 13:43; 21:36; 1Кор. 10:4; Откр. 6:8; 14:4, 8, 9, 13; 18:5; 19:14.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 190
-
14 ἀκολουθέω
{гл., 92}1. следовать за, идти вслед за;2. подражать, сообразовываться.Ссылки: Мф. 4:20, 22, 25; 8:1, 10, 19, 22, 23; 9:9, 19, 27; 10:38; 12:15; 14:13; 16:24; 19:2, 21, 27, 28; 20:29, 34; 21:9; 26:58; 27:55; Мк. 1:18; 2:14, 15; 3:7; 5:24; 6:1; 8:34; 9:38; 10:21, 28, 32, 52; 11:9; 14:13, 51, 54; 15:41; Лк. 5:11, 27, 28; 7:9; 9:11, 23, 49, 57, 59, 61; 18:22, 28, 43; 22:10, 39, 54; 23:27; Ин. 1:37, 38, 40, 43; 6:2; 8:12; 10:4, 5, 27; 11:31; 12:26; 13:36, 37; 18:15; 20:6; 21:19, 20, 22; Деян. 12:8, 9; 13:43; 21:36; 1Кор. 10:4; Откр. 6:8; 14:4, 8, 9, 13; 18:5; 19:14.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀκολουθέω
-
15 ακολουθέω
{гл., 92}1. следовать за, идти вслед за;2. подражать, сообразовываться.Ссылки: Мф. 4:20, 22, 25; 8:1, 10, 19, 22, 23; 9:9, 19, 27; 10:38; 12:15; 14:13; 16:24; 19:2, 21, 27, 28; 20:29, 34; 21:9; 26:58; 27:55; Мк. 1:18; 2:14, 15; 3:7; 5:24; 6:1; 8:34; 9:38; 10:21, 28, 32, 52; 11:9; 14:13, 51, 54; 15:41; Лк. 5:11, 27, 28; 7:9; 9:11, 23, 49, 57, 59, 61; 18:22, 28, 43; 22:10, 39, 54; 23:27; Ин. 1:37, 38, 40, 43; 6:2; 8:12; 10:4, 5, 27; 11:31; 12:26; 13:36, 37; 18:15; 20:6; 21:19, 20, 22; Деян. 12:8, 9; 13:43; 21:36; 1Кор. 10:4; Откр. 6:8; 14:4, 8, 9, 13; 18:5; 19:14.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ακολουθέω
-
16 1811
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1811
-
17 ἐξακολουθέω
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἐξακολουθέω
-
18 εξακολουθέω
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > εξακολουθέω
-
19 2628
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 2628
-
20 κατακολουθέω
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > κατακολουθέω
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ВСЛЕД — 1. нареч. По следам кого чего н., следом, непосредственно за кем чем н. Иди в., не отставай. Прогнал, да в. ещё погрозил. 2. кому (чему), предл. с дат. По направлению за кем чем н. Смотреть в. ушедшему. • Вслед за кем (чем), предл. с твор. за кем … Толковый словарь Ожегова
вслед — I. нареч. Следом, непосредственно за кем , чем л.; в сторону кого , чего л. удаляющегося. Смотреть в. Махнуть в. рукой. Да ещё и пригрозил в. II. предлог. кому чему. По направлению, в сторону кого , чего л. удаляющегося. Смотреть в. ушедшему… … Энциклопедический словарь
вслед за — см. вслед кем чем, в зн. предлога. Следуя за кем л.; следом за кем л. Идти вслед за проводником. Выступить вслед за докладчиком … Словарь многих выражений
идти — иду, идёшь; шёл, шла, шло; шедший; идя и (разг.) идучи; нсв. 1. Двигаться, передвигаться, ступая ногами. И. пешком. И. домой. Конь шёл вслед за хозяином. Солдаты идут гуськом (один за другим в одну линию). * Спой мне песню, как девица За водой… … Энциклопедический словарь
идти́ — иду, идёшь; прош. шёл, шла, шло; прич. прош. шедший; деепр. идя и (разг.) идучи; несов. 1. Передвигаться, перемещаться в пространстве. а) Передвигаться, ступая ногами, делая шаги (о человеке и животном). Спой мне песню, как девица За водой поутру … Малый академический словарь
идти — иду/, идёшь; шёл, шла, шло; ше/дший; идя/ и, (разг.), и/дучи; нсв. см. тж. идёт 1) Двигаться, передвигаться, ступая ногами. Идти/ пешком. Идти/ домой. Конь шёл вслед за хозяином … Словарь многих выражений
бодойни — идти вслед за человеком (о животном) … Нанайско-русский словарь
Отечественная война 1812 г. — и кампании 1813 14 гг. Причины О. войны заключались во властолюбии Наполеона, который, стремясь к владычеству над миром и убедясь в недостаточности континентальной системы для уничтожения могущества Англии, мечтал нанести ей смертельный удар… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пожарский, князь Димитрий Михайлович — известный деятель в эпоху Смутного времени, род. в 1578 году, ум. в 1642 году; сын кн. Мих. Феод. Пожарского и Марии (Евфросинии) Феод., урожденной Беклемишевой (под конец жизни она постриглась с именем Евдокии). Опала, постигшая кн. Пожарских… … Большая биографическая энциклопедия
Шеин, Михаил Борисович — умер 28 го апреля 1634 г. (казнен в Москве). По своему происхождению он принадлежал к одному из древнейших московских боярских родов, ведущих начало от Михаила Прушанина (или Прашинича), выехавшего из Пруссии в Новгород в XIII веке. У Василия… … Большая биографическая энциклопедия
ИЕЗЕКИИЛЯ ПРОРОКА КНИГА — входит в состав ВЗ (относится к т. н. великим пророкам). Автором традиционно признается прор. Иезекииль. Текст Еврейская традиция По утверждению мн. комментаторов, евр. текст И. п. к. один из самых плохо сохранившихся. Как считал Р. Сменд, И. п.… … Православная энциклопедия